sábado, 29 de enero de 2011

778 - LA CHANSON DE ROLAND

Esta película histórica investiga sobre los hechos históricos que se relatan en el Cantar de Gesta, por medio de 4 ejes narrativos principales:


El relato del guionista y director OLIVIER van der ZEE, tras descubriren el País Vasco una placa en homenaje a los soldados vascos que derrotaron al Emperador CARLOMAGNO, contradiciendo lo que él aprendió de niño: que un ejército de 400.000 sarracenos aniquiló su retaguardiacomandada por ROLAND ...


La RECREACIÓN HISTÓRICA de la Campaña del Ejército de CARLOMAGNO del año 778 para la toma pacífica de ZARAGOZA, cuyos gobernantes habían solicitado su protección ante el Emirato de CÓRDOBA, siguiendo a un soldado anónimo de la infantería carolingia ...


Las PROSPECCIONES ARQUEOLÓGICAS en los lugares donde pudo producirse el ataque,tratando de encontrar evidencias que permitan determinar el escenario real de aquella emboscada conocida como BATALLA de RONCESVALLES ...


Los TESTIMONIOS DE EXPERTOS en HISTORIA, ARQUEOLOGÍA, GEOGRAFÍA LOCAL, ...


jueves, 13 de enero de 2011

El Conde Roldán, traspasa la historía...

Muchos personajes históricos traspasan los siglos y las culturas, caso de mención es el Conde Roldán, acaecido en la Batalla de Roncesvalles en la actual frontera de España y Francia. Personaje que muere en el año 778 D.C., y que a inicios del Siglo XXI sigue llamando la atención.

No solo quedo inmortalizado, en la legendaria "La Chanson de Roland" siendo el primer libro escrito en francés, dando testimonio de ello, en innumerables libros de literatura, si no en el imaginario colectivo de ser un aguerrido caballero medieval, General de ejercitos del Primer Imperio Cristiano de la historía; El Imperio de Carlo Magno.

Para muchos centros escolares, "La Canción de Rolando" o "El Cantar de Roldán" es materia de estudio para los niños y jóvenes, en Europa y en algunas escuelas de America. Dicho libro de caballeria, esta al nivel del Quijote de Miguel de Cervantes Saavedra o del Mio Cid.

Ya en el siglo XX, dos sucesos refrendan la leyenda del icono de Roncesvalles, la fundación de la Ciudad de Rolandia, en el estado Brasileño de Parana. Pequeña ciudad fundada por inmigrantes alemanes, quienes al asentarse toman en muchos edificios un estilo arquitectonico medieval alemán. Pero sobre todo la estatua en cantera donada por comerciantes Bremenses, a esa ciudad, por las relaciones comerciales del café.

En México, este personaje no es menos conocido. La publicación durante varias decádas del comic "Rolando el Rabioso" de Gaspar Bolaños. Narró las historias de un caballero medieval acompañado por su escudero "pitoloco", iracundo y temperamental equilibrado por su conciencia, consejero y compañero de batallas. Pero con un sentido del humor, pocas veces repetido. Los años 30, 40 y 50´s dieron a los niños y jóvenes mexicanos horas de entretenimiento y diversión, al grito de "Por la Libertad y la Justicia". Algunas reediciones y una nueva edicion en la decada de los 80´s permitio a las nuevas generaciones entender muchos chistes, apodos y filias de sus padres.

La Editorial Porrua en su Colección "Sepan cuantos...", publica al español la famosa "Chanson de Roland" con el título "El Cantar de Roldán". Y que ojala, que esa misma casa editorial, publique como muy atinadamente lo hace con el comic mexicano "La Familia Burron", las aventuras de Rolando el Rabioso.

lunes, 3 de enero de 2011

Presentación

CXV
Los franceses ven que los infieles son muchos: cubre los campos
por todas partes. Son muchas las veces que gritan a Oliveros, a
Roldán y a los doce Pares para que los defiendan. El arzobispo les
descubre su pensamiento:



-Señores barones. No penséis en nada malo. Por Dios os ruego
que no huyáis, para que ningún valiente pueda cantar de vosotros un
mal cantar. Mejor es que muramos en la contienda. Pronto llegaremos
nuestro fin; de ello tenemos la promesa. No viviremos más allá de
ese día; mas por una cosa salgo garante: las puertas del santo paraíso
se os abrirán de par en par, y os sentaréis junto a los Inocentes.



A esas palabras los francos se sienten tan reconfortados que nin-
guno de ellos deja de gritar:



- ¡Montjoie!




Cantar 115, "El Cantar de Roldán". Editorial Porrúa.
Colección "Sepan cuantos..." no. 279
Traducción del texto original "La Chanson de Roland", publiée le manuscrit d´Oxford et traduite par Joseph Bébier. L´Edition d´Art. París, 1922.